發(fā)布時間:2022-02-10 15:18:22來源:勵普網(wǎng)
喬布斯的純粹精神體現(xiàn),一方面是對個人精神力量的無懈追求。生于五十年代的喬布斯,雖然僅僅活了五十六個春秋,但是卻堪稱時代的巨人,取得了無比卓越的成就。喬布斯是個創(chuàng)造出了卓越的產(chǎn)品,也改變了若干行業(yè)的人,他是真正改變了世界的人!
《喬布斯傳記》由傳記作家沃爾特·艾薩克森撰寫,是蘋果創(chuàng)始人喬布斯首部授權(quán)的自傳。這本書記述了喬布斯跌宕起伏的人生,凸顯了他極端執(zhí)著的個性,展現(xiàn)出喬布斯作為企業(yè)領(lǐng)袖追求和創(chuàng)造性的激情。下面小編為大家?guī)韱滩妓箓饔浘x英語段落,歡迎大家閱讀!
喬布斯傳記精選英語段落1:
Jobs had formed a club at Homestead High to put on music-and-light shows andalso play pranks. (They once glued a gold-painted toilet seat onto a flower planter.) Itwas called the Buck Fry Club, a play on the name of the principal. Even though they hadalready graduated, Wozniak and his friend Allen Baum joined forces with Jobs, at theend of his junior year, to produce a farewell gesture for the departing seniors. Showingoff the Homestead campus four decades later, Jobs paused at the scene of the escapadeand pointed. “See that balcony? That’s where we did the banner prank that sealed ourfriendship.” On a big bedsheet Baum had tie-dyed with the school’s green and whitecolors, they painted a huge hand flipping the middle-finger salute. Baum’s nice Jewishmother helped them draw it and showed them how to do the shading and shadows tomake it look more real. “I know what that is,” she snickered. They devised a system ofropes and pulleys so that it could be dramatically lowered as the graduating classmarched past the balcony, and they signed it “SWAB JOB,” the initials of Wozniak andBaum combined with part of Jobs’s name. The prank became part of school lore—andgot Jobs suspended one more time.
喬布斯傳記精選英語段落2:
As soon as Jobs got the call from Wozniak that Sunday afternoon, he knew theywould have to get their hands on the technical journal right away. “Woz picked me upa few minutes later, and we went to the library at SLAC [the Stanford Linear AcceleratorCenter] to see if we could find it,” Jobs recounted. It was Sunday and the library wasclosed, but they knew how to get in through a door that was rarely locked. “Iremember that we were furiously digging through the stacks, and it was Woz who finallyfound the journal with all the frequencies. It was like, holy shit, and we opened it andthere it was. We kept saying to ourselves, ‘It’s real. Holy shit, it’s real.’ It was all laidout—the tones, the frequencies.”
喬布斯傳記精選英語段落3:
Jobs’s craziness was of the cultivated sort. He had begun his lifelong experimentswith compulsive diets, eating only fruits and vegetables, so he was as lean and tight as awhippet. He learned to stare at people without blinking, and he perfected long silencespunctuated by staccato bursts of fast talking. This odd mix of intensity and aloofness,combined with his shoulder-length hair and scraggly beard, gave him the aura of acrazed shaman. He oscillated between charismatic and creepy. “He shuffled around andlooked half-mad,” recalled Brennan. “He had a lot of angst. It was like a big darknessaround him.”
喬布斯傳記精選英語段落4:
Seventeen years earlier, Jobs’s parents had made a pledge when they adoptedhim: He would go to college. So they had worked hard and saved dutifully for hiscollege fund, which was modest but adequate by the time he graduated. But Jobs,becoming ever more willful, did not make it easy. At first he toyed with not going tocollege at all. “I think I might have headed to New York if I didn’t go to college,” herecalled, musing on how different his world—and perhaps all of ours—might have beenif he had chosen that path. When his parents pushed him to go to college, he respondedin a passive-aggressive way. He did not consider state schools, such as Berkeley, whereWoz then was, despite the fact that they were more affordable. Nor did he look atStanford, just up the road and likely to offer a scholarship. “The kids who went toStanford, they already knew what they wanted to do,” he said. “They weren’t reallyartistic. I wanted something that was more artistic and interesting.”
喬布斯傳記精選英語段落5:
In February 1974, after eighteen months of hanging around Reed, Jobs decided tomove back to his parents’ home in Los Altos and look for a job. It was not a difficultsearch. At peak times during the 1970s, the classified section of the San Jose Mercurycarried up to sixty pages of technology help-wanted ads. One of those caught Jobs’seye. “Have fun, make money,” it said. That day Jobs walked into the lobby of the videogame manufacturer Atari and told the personnel director, who was startled by hisunkempt hair and attire, that he wouldn’t leave until they gave him a job.
更多培訓(xùn)課程: 朝陽區(qū)個人提升英語 更多學(xué)校信息: 北京朝陽區(qū)太陽宮美聯(lián)英語培訓(xùn) 咨詢電話:
雅思 托福 GRE 托業(yè) SAT GMAT A-Level ACT 多鄰國英語測試 OSSD 英語四六級 詞匯 職稱英語 英語口語 商務(wù)英語 考研英語 青少英語 成人英語 個人提升英語 高中英語 劍橋英語 AP課程 一級建造師 二級建造師 消防工程師 消防設(shè)施操作員 BIM 造價工程師 環(huán)評師 監(jiān)理工程師 咨詢工程師 安全工程師 建筑八大員 注冊電氣工程師 一級注冊建筑師 公路水運檢測 通信工程 裝配式工程師 二級注冊建筑師 智慧消防工程師 智慧建造工程師 全過程工程咨詢師 EPC工程總承包 碳排放管理師 初級會計師 中級會計師 注冊會計師(cpa) CFA ACCA CMA 基金從業(yè) 證券從業(yè) 會計證 初中級經(jīng)濟師 薪稅師 會計實操 企業(yè)合規(guī)師 FRM 會計就業(yè) 教師資格 人力資源管理 導(dǎo)游考試 心理咨詢師 健康管理師 家庭教育指導(dǎo)師 普通話 公共營養(yǎng)師 物流師 網(wǎng)絡(luò)主播 專利代理師 教師招聘 少兒編程 書法培訓(xùn) 繪畫美術(shù) 音樂 舞蹈 棋類 國畫 樂器 機器人編程 小孩子注意力訓(xùn)練 兒童專注力 兒童情緒管理 少兒小主播 信奧賽C++ 嵌入式培訓(xùn) 軟件測試 Web前端 linux云計算 大數(shù)據(jù) C/C++開發(fā) 電子商務(wù) Java開發(fā) 影視后期 剪輯包裝 游戲設(shè)計 php 商業(yè)插畫 產(chǎn)品經(jīng)理 Python photoshop UXD全鏈路 UI設(shè)計 室內(nèi)設(shè)計 電商視覺設(shè)計 IT認證 PMP項目管理